L'exil c'est la tasse... Lucas, Chilien, 14 ans, réfugié,
famille en fuite de Santiago... stop. |
|
Antonio Skármeta
T'es pas mort !
Nous avons lu ce livre en mars 2005.
Lona
Salvador Allende, homme politique chilien (1908-1973), médecin,
est l'un des fondateurs du parti socialiste chilien (1933). Il en devient
le secrétaire général en 1943. Sénateur en
1945, puis président du Sénat, il est élu président
de la République en septembre 1970. Il met aussitôt en uvre
le programme élaboré par l'Unité populaire, qui regroupe
les forces de la gauche. Mais la montée des oppositions et l'attitude
hostile des États-Unis gênent son action, avant d'aboutir
à la formation d'une junte militaire, qui provoque la chute et
la mort d'Allende et établit un régime dictatorial en 1973
dirigé par Augusto Pinochet. Ce dernier instaure une impitoyable
répression contre les partisans d'Allende et les forces de la gauche.
T'es pas mort raconte une toute petite partie de l'histoire d'une
famille chilienne, résistante et actuellement réfugiée
en France. Les deux parents étaient professeurs à Santiago ;
ils ont deux fils, dont l'aîné Lucas, a 14 ans à son
arrivée à Paris. Cette arrivée en France scelle la
fin de son enfance et de ses rêves (il voulait être guitariste,
ensuite écrivain) : sans le sou, aucune maîtrise de
la langue française, le froid, la faim, le manque de soleil, l'angoisse,
l'insécurité... cette situation est bien soulignée.
Le gamin se fait quelques copains grecs, Homère et Socrate (leurs
vrais noms ?), qui comme eux, sont des réfugiés politiques
ayant fui la Grèce des colonels. Il y a également Edith,
" Boucle d'or ", jolie, gentille, dont il tombe amoureux.
Mais il y a aussi Sophie, vendeuse dans un magasin de disques, qui lui
fait découvrir la musique et l'initie (peut-être !)
à l'amour. Mais cette Sophie va le trahir. Solitude en face de
ses premières souffrances, plus de pays.
Sandrine
T'es pas mort
peut-on me préciser l'intérêt
de cette lecture ???? Je n'ai pas compris pourquoi ce livre avait
été choisi : aucune poésie, aucune imagination,
qualité d'écriture très moyenne, l'histoire elle-même
n'a pas grand intérêt (un gamin qui se fait casser la gueule
à cause d'une fille ! quel sujet foudroyant !). Peut-être
y avait-il un sens philosophique caché
mais si bien caché
que je le cherche encore ! Finalement le seul véritable intérêt
de ce livre est de répondre aux préoccupations politiques
actuelles en parlant d'intégration. Donc, à conseiller au
professeur de français de collège désespéré
et en mal de référence, cherchant à tout prix à
clore sa liste de textes traitant cette thématique. En bibliothèque,
cette uvre est classée en section enfantine (et on s'étonne
que les enfants ne veuillent plus lire !)
Manuel
J'aurais souhaité vous dire que j'aime ce livre à la folie,
mais il me laisse un goût de trop peu. Le sujet malgré son
sérieux est traité de manière très légère :
c'est agréable. C'est un livre qui m'a laissé indifférent,
malgré quelques pointes d'humour.
Geneviève
Désolée, je ne serai pas avec vous cette fois encore. J'avais
commandé le bouquin pour le relire mais je n'ai même pas
eu le temps d'aller le chercher. J'ai le souvenir d'une très jolie
histoire et surtout j'ai toujours été frappée au
lycée par la manière dont les élèves, surtout
fraîchement arrivés en France, s'identifiaient à ce
petit Chilien pourtant bien éloigné de leur contexte.
Jean-Pierre (des Alpes)
Je sais bien qu'au groupe, il n'est pas vraiment de mise de proposer analyse
et critique vis-à-vis des ouvrages "au programme", mais
de se contenter de dire - ce qui n'est pas si facile d'ailleurs parce
que cela suscite des tas de questions au dedans - si l'on a aimé
ou pas et, à la rigueur en plus, pourquoi... T'es pas mort
m'a étonné par son mince volume ; je me suis mis à
lire, cependant. Vieille et excellente habitude - que je dois au
groupe - d'aller toujours au-delà de la première idée,
de l'impression de départ. C'est vrai que je ne goûte guère
ce style (je ne mets pas de guillemets impertinents, on le remarquera...)
mais la qualité d'un texte - heureusement du reste -
n'est pas qu'affaire de style... Donc... Eh bien : non. Je n'y
arrive pas. Allez savoir pourquoi ! Ça ne passe pas. On
me dira que c'est poignant, le sort de ce môme et que sa vie, ça
n'est pas pour faire joli... il faut se battre : se défendre,
aimer... Petit Chilien... petit Chili exil. Je suis plein de respect,
vraiment, pour ce monologue du courage et de la réalité
(en italique dans le texte)... Je ne suis pas un lecteur à la hauteur
des petits textes nécessaires (toujours en italique) :
le texte d'Antonio Skármeta m'a laissé de glace... et je
suis vite retourné au Pont du Roi Saint-Louis... ce chemin-là,
je peux l'emprunter - et tant pis s'il s'écroule - il
me mène de l'autre côté.
Liliane
J'ai emprunté le livre à Françoise, je l'ai lu très
vite, en une heure. Je me suis dit que j'allais l'ajouter à la
liste de lecture des élèves de troisième. Peut-être
que je l'ai lu un peu vite, je vais le relire après vos commentaires.
Ce livre a été publié dans les années 80 dans
ce contexte politique de l'Amérique latine, avec les réfugiés
qui s'activaient : le livre a sa place dans ce contexte militant.
Il permet d'informer, de vulgariser, en étant facile d'accès.
Aujourd'hui, on reparle de l'Amérique latine : il y a trois
présidents socialistes, Vasquez a décidé de faire
la lumière sur les disparitions, d'indemniser les familles. Est-ce
un livre daté ? Datant du militantisme sud-américain
à Paris, sans être péjoratif. Si je mets cette lecture
au programme de troisième, c'est pour ouvrir les jeunes à
ce qui se passe dans le monde, qui pour eux reste lointain et marginal.
Je pense que ce livre a le mérite d'être une introduction
à l'histoire du Chili, à la difficulté d'intégration
des immigrés. Je m'interroge sur l'apparente facilité, l'imitation
du langage adolescent.
Jacqueline
Je ne connaissais pas Skármeta. J'ai vu le film Le Facteur
et aussi une pièce de théâtre émouvante. J'avais
donc un préjugé très favorable avant de l'ouvrir.
Je l'ai emprunté à la bibliothèque aujourd'hui. Je
l'ai lu vite, je me suis ennuyée. J'ai trouvé cette histoire
du Chili sympathique. Mais ce langage adolescent, je ne peux pas lire !
Pourtant, je pense à un livre Fantasia chez les ploucs,
j'avais adoré
Françoise
Oui, mais tu l'avais lu il y a longtemps.
Jacqueline
C'est vrai.
Claire (recadrant le débat
)
Et alors, T'es pas mort ?
Jacqueline
C'est la traduction...
Florence
Elle est très bien, c'est une des meilleures traductrices !
Jacqueline
Si ce n'est pas la faute de la traduction
Je suis déchirée,
j'aurais bien aimé aimer. Mais on n'apprend pas grand chose sur
le Chili. Cet enfant immigré parle d'horreurs, mais un ado qui
lit ça n'apprend rien du tout. On n'apprend rien du tout sur la
France. Je l'ai lu jusqu'au bout.
Christine
J'ai pris le livre chez Brigitte. J'ai le code et sa boîte aux lettres
ne ferme pas. Je l'ai lu chez le coiffeur.
Une littéraire du groupe ?
Et tu t'es fait faire une couleur ?
Christine
Oui. Tout ça pour dire que je n'en ai fait qu'une bouchée
et je ne suis pas rassasiée. Ce langage adolescent m'a paru artificiel,
trop gentil, un peu une atmosphère " à la Pennac ".
J'ai été agacée. C'est un thème sérieux
traité de façon superficielle. Rien ne m'a accrochée.
J'ai un sentiment de sympathie mais ce n'est pas suffisant. Je suis en
manque : vite lu, vite oublié.
Loana
Je l'ai commandé chez Virgin. C'est si petit, cela m'a fait le
trajet Levallois-le CNAM avec un café et un croissant. C'est un
livre " déceptif ", frustrant. J'ai bien aimé
le passage sur les moustaches, mais je ne marche pas. Cet exil vu par
cet enfant
Le Français a appris au travers des chansons de
variétés idiotes
Ce faux discours d'enfant
J'éprouve
une grande frustration et une petite culpabilité. Est-ce vraiment
un livre pour les gamins ?
Monique
Je suis d'accord avec vous. J'ai vu Le Facteur et j'avais adoré
ce film avec Noiret. Je trouvais ça beau cette distance culturelle.
Skàrmeta, ça ne pouvait être que bien. Je l'ai pris
à la médiathèque d'Issy-les-Moulineaux, je l'ai trouvé
au rayon jeunesse. J'ai détesté la couverture, elle est
horrible. Je l'ai lu un soir où j'étais fatiguée.
Ce n'est pas parce que ça parle du Chili, de l'exil, que c'est
une excuse. Le langage ne m'a pas gênée, mais ce n'est pas
une langue d'ado transcrite. Il manque tout : on ne s'attache pas
aux personnages qui n'ont pas suffisamment d'épaisseur pour m'intéresser.
L'histoire des filles n'est pas intéressante. Le jeune motard,
c'est ambigu. Il est méchant et devient gentil. On pense qu'il
veut plus créer une relation que le détruire. Je n'ai pas
du tout aimé le côté motard, bagarre. La manière
dont cette dernière est traitée ressemble plus à
un rapport sexuel : la perte de conscience, le réveil côte
à côte, le côté trouble. Ça m'a agacée
Si c'est pour raconter cela, ce n'est pas la peine. On n'apprend rien
sur sa vie d'exil. Je ne mets pas sur une liste d'élèves
un livre que je n'ai pas aimé.
Katell
Je n'ai pas grand chose à en dire de plus. C'est anecdotique. Je
m'étais trompée de Skàrmeta, j'ai donc lu aussi La
Noce du poète. Même si l'écriture ne ressemble
en rien à T'es pas mort, elle est beaucoup plus baroque.
Le livre m'est aussi tombé des mains. Je n'ai pas accroché
à cette histoire dans cette île de l'Adriatique, tous ces
personnages de La Noce du poète, je n'y comprenais rien.
Florence
C'est l'histoire de son exil
Katell
Mais non, ça se passe sur une île dans l'Adriatique. Enfin,
Skàrmeta n'est pas un auteur que je recommanderai.
Claire
Je l'ai acheté d'occasion chez Gibert
La brièveté
est une qualité pour moi, mais j'ai été gênée
par le langage puéril qui crée une invraisemblance. Et j'ai
tout le temps eu cette impression. J'ai beaucoup aimé les passages
dans la famille. L'histoire avec le jeune et la bagarre m'ont paru invraisemblables.
J'ai eu un plaisir de lecture et j'ai totalement oublié. Une lecture
volatile, comme dit Marie-Charlotte. J'ai lu également Une Ardente
Patience qui m'a bien plu, avec Pablo Neruda. J'ai très envie
de voir le film. Et j'ai été impressionnée par la
grande différence entre les deux livres et l'énergie qui
se dégage de la lecture. Mais dans les deux cas, j'ai le sentiment
d'une littérature "facile". Quand Christine évoque
un univers "à la Pennac", je suis d'accord. Je suis contente
d'avoir découvert cet auteur, mais je suis entre-deux. C'est la
différence entre une passe et l'amour.
Françoise
Je suis partagée et je vous trouve trop sévères.
On sait que c'est un livre pour les jeunes. Facile à lire, c'est
une bouffée de fraîcheur. C'est aussi un bouquin sérieux
qui nous ramène à une certaine époque. J'ai marché.
Le style est vraisemblable par rapport à l'époque. Je m'imaginais
bien ce garçon, les rapports entre le père et le fils, un
peu distants et en même temps très tendres. Mais c'est effleuré,
je suis restée sur ma faim. Le rappel historique n'est pas le propos
du livre. C'est un petit garçon exilé qui se débrouille,
avec les difficultés de tous ordres, les parents pauvres. On n'a
pas toujours l'occasion de lire des choses à ce sujet. C'est court,
superficiel, mais je l'ai pris pour tel et je n'ai pas boudé mon
plaisir. Ce n'est pas un chef d'uvre, mais un plaisir de lecture.
Florence
J'ai pour Skármeta une grande tendresse car, à travers ses
histoires et ses personnages, il met toujours en avant sa foi dans l'être
humain et son goût pour le bonheur. Ce n'est pas si fréquent
chez un écrivain, et ça fait plaisir à lire !
J'ai découvert T'es pas mort grâce à une amie
qui venait de perdre son fils et avait été accrochée
par le titre
J'ai été surprise qu'elle puisse apprécier
quelque chose d'aussi simple et léger en de telles circonstances.
Mais finalement, je crois que c'est précisément pour ça
que j'aime ce petit livre : parce qu'il parle de choses graves (la
dictature, l'exil) sans jamais s'apitoyer sur son propre sort. Au contraire :
le ton est badin et le point de vue adolescent sur les exilés chiliens
permet de se moquer gentiment de soi-même. Or, il ne faut pas oublier
que le livre est écrit peu de temps après le coup d'État
de Pinochet à un moment où Skármeta a lui-même
été obligé de s'exiler à Berlin avec sa famille.
D'ailleurs, c'est à Berlin que se déroule l'histoire en
espagnol (No pasó nada) et la traductrice française
a transposé à Paris (avec l'accord de l'auteur). Du coup,
en le relisant en V.O. pour le Groupe Lecture, je n'ai pas eu l'impression
de lire tout à fait le même livre. Et bizarrement, je crois
que je préfère T'es pas mort à No pasó
nada. Mais parfois, le goût qu'on a pour un livre tient plus
des circonstances dans lesquelles on le lit que du livre lui-même.
Néanmoins, et malgré toutes les méchancetés
que j'ai entendues ce soir, je persiste à ouvrir grand ce petit
livre.
Jessica(du
groupe breton dont les avis suivent)
Livre léger, sympathique, un style un peu confus, mais c'est comme
si on se trouvait dans la tête de Lucas. On devient un jeune ado
expatrié. Le personnage est sympa, touchant, très naturel,
avec ce passage entre l'enfance et l'adolescence d'un petit homme qui
essaie de grandir. Les découvertes de l'amitié et de l'amour
sont riches en sentiments (type roman d'apprentissage). Ce sont les moments
les plus forts du livre : l'amitié avec Homère et Socrate
qui commence par quelques mots prononcés en espagnol et qui se
concrétise par un voyage prévu en Grèce ; l'amitié
ensuite avec Michel : le défi, la peur, le duel dans un terrain
vague, la réconciliation autour d'une pizza ; l'amour de Sophie,
celle qui connaît toutes les paroles de chansons par cur mais
qui le trahit, puis Edith, boucle d'or presque insaisissable, les baisers
volés, l'Amour. Tous ces sentiments sont décrits avec exactitude,
avec simplicité.
Jean-Pierre
T'es pas mort ? Ben non ! J'ai même revécu à
travers les yeux d'un gamin bien sympathique, des événements
tragiques. J'ai fait un petit pèlerinage au pays de la solidarité,
façon époque primaire, où les espoirs de progrès
d'une petite nation faisaient à ce point trembler l'impérialisme
qu'il n'hésitait pas à faire assassiner un président
démocratiquement élu, à écraser sous sa botte
des dizaines de milliers de Chiliens, et où ces crimes faisaient
réagir les hommes de cur de par le monde. J'ai revécu
le 11 septembre, le premier du genre, autrement plus meurtrier, mais y
a-t-il un classement dans l'horreur, ce 11 septembre 1973 où un
dictateur au nom évoquant un accessoire érotique, fantoche
aux mains de la CIA, conduisait un coup d'état qui allait mettre
tout un peuple aux fers. J'ai réentendu les Quilapayun scander :
"El pueblo unido, jamas sera vincido", slogan que les défilés,
meetings et spectacles reprenaient en chur, ventres serrés,
gorges nouées et poings levés. Voilà donc un tout
petit livre qui ravive bien des souvenirs ! Et qui raconte l'Histoire
comme une histoire, par le petit bout, certes, mais qui grandit et fait
grandir. Chili, Grèce, grands noms dans l'horrible liste de ces
dictatures qui torturaient et exterminaient, et qui jetaient les réfugiés
aux quatre coins du monde, où des gens solidaires les accueillaient
et leur donnaient asile. Liste non close, hélas, de nos jours.
Alors, bien sûr, le style est enfantin, les mots simples, les phrases
minimales, et on n'est pas en présence d'une uvre magistrale.
Eh bien, justement ça change un peu des tortueux du bulbe, qui
pensent accoucher d'uvres impérissables parce qu'ils possèdent
la technique des écrivains de salon. Un peu d'air dans le confinement
de la culture poussiéreuse, ça ne fait jamais de mal. Voilà,
j'ai lâché ma gourme. Promis, je ne le ferai plus. T'es pas
mort ? Ben non ! La preuve : j'ai la force d'ouvrir entièrement
ce livre.
Gwen
J'aime qu'un livre me tienne à "distance respectueuse",
par l'écriture ou les thèmes abordés, si possible
par les deux, ou qu'il sache susciter ma complicité par l'humour,
la cocasserie, la tendresse
que sais-je ! Le roman de Skármeta
m'a semblé dépourvu de ces deux qualités qui font
que je m'attache, que je trouve à me nourrir de ce que je lis.
L'oralité, sans poésie, d'une écriture qui tend à
se rapprocher du langage d'un adolescent
Les aventures, événements
quotidiens vécus par ce jeune garçon
Les vagues allusions
à la situation politique chilienne, que l'on aurait aimé
qualifier de pudiques tant elles sont évasives
Rien ne fait
écho en moi malgré le "vous" censé m'interpeller.
Ce livre n'était pas fait pour moi ; je ne suis pas faite pour
lui.
Michèle
J'ai beaucoup aimé et beaucoup ri. Pourtant, il est presque grave
sur l'intégration de l'enfant étranger, sur la découverte
d'un monde, sur la recherche de l'amour de l'adolescent, de l'amitié,
du courage, de la peur, de la violence, bref un roman picaresque de l'adolescence
plus difficile puisque déracinée et douloureuse parce que
située au moment des événements de la mort d'Allende.
Petit mais dense, c'est un beau livre.
Lil
J'ai beaucoup aimé ce petit livre pour plusieurs raisons :
- d'abord, le parti pris de voir ces événements dramatiques
à travers les yeux et la sensibilité d'un ado et de les
exprimer avec la gouaille ado de l'époque (à ce propos,
c'est sans doute une bonne chose que le livre soit court - il aurait
été difficile de tenir plus longtemps en restant dans la
justesse de ton), ce qui permet, grâce à la force de vie
qui caractérise les enfants, d'appréhender l'horreur moins
brutalement (par exemple le stade : lieu de la coupe du monde de
foot et lieu de torture de milliers de Chiliens en 73 - l'oncle Rafael
est mort là !). La vie reprend ses droits...
- la description si juste de la vie d'exilé : difficultés
d'adaptation, de communication (les enfants servent d'interprètes
aux parents), la précarité, la faim (les trucs pour survivre :
le buffet campagnard gratuit des Galeries Barbes), le racisme ... la nostalgie
du pays, l'angoisse pour ceux qui sont restés, la culpabilité
d'être parti, de les avoir laissés derrière..., la
solidarité entre immigrés (avec les Koumides)...
- la tendresse des relations entre le père et le fils :
ils sont très touchants
- l'humour, tout au long du récit, qui aide à avaler
la pilule... (j'ai particulièrement aimé les deux petits
grecs, Homère et Socrate, toute la scène de la bagarre avec
Michel et son issue, et enfin le personnage du père)
- le rappel de toute une époque : Allende, Pablo Neruda,
les Quilapayuns et l'affreux Pinochet et ses sbires
- le militantisme de ce petit récit qui rappelle lhorreur
des dictatures et c'est très bien puisque Pinochet n'a toujours
pas répondu de ses crimes...
Et puis, ça m'a rappelé le coq de mes amis, dénommé
Pinochet et passé, un beau matin, à la casserole pour sa
cruauté, sans pitié, envers les poules de la basse-cour !
Maryvonne
Ce récit initiatique à la fois fictionnel et qui se voudrait
autobiographique (?) fait pénétrer en peu de mots dans le
milieu isolé des immigrés qui ont le devoir de s'intégrer
"sans faire de bruit". Aussi "la sale histoire" qui
arrive à Lucas apparemment fragile et son inévitable confrontation
avec Michel "grand avec des muscles d'acier" revêt pour
le lecteur l'annonce d'un cataclysme. Le récit a essentiellement
eu l'avantage de m'amener à épouser cette terrible angoisse.
Je me suis dit "il va se faire tuer, toute la famille va devoir repartir
au Chili
où le régime de Pinochet continue à
sévir avec toute l'horreur qu'on connaît". J'ai poussé
un OUF de soulagement quand la bagarre a tourné à l'avantage
de Lucas. Le style qui emprunte à l'argot parisien décrit
en traits incisifs la difficile condition des immigrés, et tout
ce qui peut se passer dans la tête d'un enfant chilien à
Paris dans les années 70. Mais cela peut être aussi le parcours
de tout adolescent au-delà des frontières (apprentissages,
amitiés, expériences amoureuses) qui doit s'affronter à
la vie et faire ses preuves. Il y réussit d'ailleurs pas mal. Livre
tonique et d'espoir, T'es pas mort ne me laissera pas un souvenir
impérissable, mais que j'ai aimé.
Nicole
J'ai lu ce livre d'une traite, avec beaucoup de plaisir, appréciant
particulièrement le choix du registre de langage ado qui permet
à l'auteur de parler de choses très graves sur un ton anodin.
Ce n'est pas un chef d'uvre littéraire et mon appréciation
"livre totalement ouvert" tient certainement au fait que ce
récit me rappelle l'époque où je militais pour le
Chili, Pablo Neruda et les Quilapayuns en tête... Qu'en aurait-il
été si ce livre avait traité de cette façon,
brève et si particulière dans sa forme, une cause inconnue
de moi ?
Marie-Charlotte
Un petit livre facile à lire, frais, mais qui ne va pas me laisser
un souvenir inoubliable. Le langage plus que familier et adolescent utilisé
me plonge dans mon quotidien
J'ai aimé les contrastes du
soleil chilien, soleil du cur de Lucas et la grisaille de la banlieue
parisienne, le rythme soutenu et vif de l'histoire, l'engagement des parents,
la difficulté à s'adapter ou oublier Santiago et la chute
d'Allende. J'ai énormément aimé le Chili, son peuple
hyper accueillant, et le côté paisible, pacifique mais fier
que j'ai découvert dans la personnalité de Lucas. J'ai lu
le livre il y trois semaines et me sens bien incapable de retracer aujourd'hui
les émotions qu'il m'a procurées, preuve sans doute de son
côté volatile
Yvonne
Dès qu'on évoque le Chili, je suis d'ordinaire très
attentive et sensible au sujet, tant le pays m'importe. Je m'attendais
donc à éprouver une certaine émotion. Elle n'a été
qu'effleurée. L'écriture est celle d'un adulte faisant parler
un adolescent. En adoptant ce langage " pseudo-adolescent ",
l'auteur ne donne pas beaucoup de crédit aux situations évoquées,
même lorsqu'il s'agit de rappeler les événements politiques
et tragiques des années soixante-dix. Il n'y a pas de description
des parents hormis à travers des clichés : la maman
pleure son pays, le papa vit pour son engagement, mais de la relation
familiale on ignore pratiquement tout. Lucas parle beaucoup plus volontiers
des parents de ses amis grecs. Le narrateur se sert, au début du
récit, de l'écriture comme d'un exutoire dont nous sommes
témoins. Il lui faudra être confronté à la
violence, à travers une histoire assez sordide, pour s'affranchir
du regard du lecteur et oser le dialogue. Heureusement qu'il y a quelques
notes d'humour et que Lucas sait " prendre " le soleil
pour échapper à sa condition, sinon quel ennui.
Mon'
J'ai bien aimé ce petit récit d'adolescence. Je trouve que
sont bien vus et décrits les problèmes liés à
cet âge et à ce moment : les filles, les camarades,
la bagarre. Tout ceci sous-tendu par la condition d'exilé qui,
avec beaucoup de pudeur, sans dramatiser, est vécue au quotidien.
Nos cotes d'amour, de l'enthousiasme
au rejet :
|
|
à
la folie
grand ouvert
|
beaucoup
¾ ouvert
|
moyennement
à moitié
|
un
peu
ouvert ¼
|
pas
du tout
fermé !
|
Nous écrire
Accueil | Membres
| Calendrier | Nos
avis | Rencontres | Sorties
| Liens
|