Nos rencontres et échanges avec des traducteurs

• Fanchita Gonzales Batlle
Elle est venue 5 fois participer à une séance :
- En 1991 pour Regardez-moi d'Anita Brookner, traduit de l'anglais (Angleterre)
- en 1995 pour Servabo de Luigi Pintor, traduit de l'italien
- en 1997 pour Les petits miracles de Francine Prose, traduit de l'anglais (États-Unis)
- en 1999 pour La mandoline du capitaine Correli de Louis de Bernières, traduit de l'anglais (Angleterre)
- en 2006 pour Dernière Frontière de Bruno Arpaia, traduit de l'italien.
 
Bernard Lortholary
Un contact pour L'homme qui a perdu son ombre de Von Chamisso donne suite à une rencontre chez lui où se rendent Claire et Renée de Narbonne en juillet 2016 dans le village du livre Montolieu (Aude) où il habite, à deux pas de chez Patrick Süskind (oui, Le Parfum...), traduit de l'allemand.
 
Myriam Chirousse
En novembre 2017, elle répond à une véritable interview depuis Madrid pour L'idée ridicule de ne plus jamais te revoir de Rosa Montero, traduit de l'espagnol.
 
• Michel Volkovitch
En juin 2018, il participe à notre séance pour Gioconda de Nìkos Kokàntzis, traduit du grec.
 
Marcel Barang
En juillet 2018, il répond à nos questions depuis la Thaîlande pour Venin de Saneh Sangsuk, traduit du thaï.
 
• Brigitte Duzan
Spécialiste de la littérature et du cinéma chinois, venue plusieurs fois dans le groupe parisien, reçue par le groupe breton en mars 2019 pour deux des livres qu'elle a traduits, Paradis et Funérailles molles, traduits du chinois.
 
• Karine Reignier-Guerre
En mars 2021, elle répond à de nombreuses questions pour Celui qui va vers elle ne revient pas de Shulem Deen, traduit de l'anglais (États-Unis).
 
• Nicolas Richard
En avril 2021, il répond à notre message après notre lecture de Les vies de papier de Rabih Alameddine, traduit de l'anglais (États-Unis).
 
• René de Ceccatty
En janvier 2023, il participe à notre séance pour Vagabonde de Fumiko Hayashi, traduit du japonais.
 
Isabelle Reinharez
En novembre 2023, elle répond à nos questions à propos de Louise Erdrich dont nous lisons La Sentence, traduit de l'anglais (États-Unis).

 


Nous écrire
Accueil | Membres | Calendrier | Nos avis | Rencontres | Sorties | Liens