Le cornet acoustique, trad. de l'anglais Henri Parisot, préfaces d'Annie Le Brun et Daria Schmitt, Imaginaire Gallimard, 240 p. 
Dans l'édition américaine de 2021, postface d'Olga Tokarczuk à The Hearing Trumpet.

Quatrième de couverture : Est-ce que les femmes dérangées dérangent ?
Marion Leatherby, dont le loisir favori est le tricot de poils de chat, a quatre-vingt-dix-neuf ans et vit au Mexique chez son arrière-petit-fils. Presque sourde, elle est ravie du cornet acoustique que lui offre son amie Carmella. Grâce à lui, Marion découvre que sa famille complote pour se débarrasser d’elle…
La voilà placée dans une maison de retraite où une tribu de dames habite d’étranges maisons aux formes d’igloos et de gâteaux d’anniversaire, sous le patronage du Docteur Gambit, un gourou tordu. Le regard d’une abbesse lubrique vient faire dérailler plus encore cette mécanique mal huilée. Sur les pas de Marion s’ouvre alors une quête surréaliste vers des univers en devinettes, des orgies psychédéliques et des escaliers vertigineux. Une recréation exubérante du monde que nous connaissons.
Avec ce roman d’apprentissage à rebours, Leonora Carrington entraîne le lecteur dans une suite de péripéties déroutantes, dans les perfidies du monde et le cosmos. Grande farce noire, récit initiatique sur le temps qui passe et jumeau occulte d’Alice au pays des merveilles, Le cornet acoustique est un grand texte surréaliste, injustement oublié.

Leonora CARRINGTON (1917-1851)
Le cornet acoustique (1974)

Nous lisons ce livre pour le 10 avril 2026.

En lien avec l'exposition Leonora Carrington au musée du Luxembourg du 18 février au 19 juillet 2026.

LES PUBLICATIONS ET LES TRADUCTIONS


LE CORNET ACOUSTIQUE
Traduction d'Henri Parisot
- 1974 : Flammarion
, coll. "L'Âge d'or", préface André Pieyre de Mandiargues. Cette collection a été créée par le traducteur, Henri Parisot.
- 1983 : Garnier-Flammarion, introduction, bibliographie et chronologie Jacqueline Chénieux-Gendron, spécialiste du surréalisme, directrice de recherche au CNRS
- 2022 : Fage éditions (Lyon), L'Œuvre écrit : Récits, t. II, préface Jacqueline Chénieux-Gendron
- 2024 : Gallimard, coll. "L'Imaginaire", préfaces Annie Le Brun, écrivaine, poétesse et critique littéraire, associée au mouvement surréaliste, co-auteure de Leonora Carrington : la mariée du vent, et Daria Schmitt, autrice de bandes dessinées.

THE HEARING TRUMPET

- 1976 : St. Martin'Press (New York), deux ans après l'édition en français, ill. Pablo Weisz-Carrington, fils cadet de Leonora Carrington
- 1977 : Routledge & Kegan Paul (Royaume-Uni), ill. Pablo Weisz Carrington

- 1991 : Virago Press Ltd, coll. "Modern Classics", introduction Helen Byatt, éditrice britannique connue pour son travail dans l’édition de littérature étrangère et d’œuvres singulières, souvent à la croisée du fantastique, du féminisme et du surréalisme, ainsi que dans la redécouverte d’autrices oubliées, notamment au XXe siècle.

- 1996 : Exact Change, Boston, livre en ligne ›ici
- 2004 : Penguin/Exact Change
- 2005 : Penguin Books, préface Ali Smith, romancière et nouvelliste écossaise contemporaine.
- 2021 : New York Review Books, postface Olga Tokarczuk, ill. Pablo Weisz Carrington

LA TROMPETILLA ACÚSTICA
Traduction de Renato Rodríguez en espagnol à partir de la traduction française de 1974
: écrivain et traducteur vénézuélien, il appartenait à une génération d'écrivains latino-américains pour qui le français était langue de culture.

- 1977 : Monte Ávila Editores, Caracas (Venezuela)


- 2017 : Fondo de Cultura Económica, Mexico, coll. "Tezontle".

D'autres traductions existent, récentes : japonais, italien, allemand, portugais, polonais, néerlandais, coréen, grec...

LES PREFACES

Les préfaces ont des angles de présentation différents. En une phrase, ce que disent les cinq préfaces, de trois écrivains, une éditrice, une universitaire :
- André Pieyre de Mandiargues, écrivain : "ce livre est un sortilège — laissez-vous y perdre"
- Heln Byatt, éditrice : “ce livre est génial, lisez-le”
- Jacqueline Chénieux-Gendron, universitaire : “voici comment il fonctionne”
- Ali Smith, écrivaine, dit : “ce livre change notre façon de voir le monde”
- Olga Tokarczuk, écrivaine : "ce livre nous montre qu’il existe d’autres mondes — et qu’ils sont déjà là".

Voici en lien les préfaces exhaustives de :
- Helen Byatt
- Jacqueline Chénieux-Gendron
- Olga Tokarczuk

D'autres infos à venir...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Nos cotes d'amour, de l'enthousiasme au rejet :
                                        
à la folie
grand ouvert
beaucoup
¾ ouvert
moyennement
à moitié
un peu
ouvert ¼
pas du tout
fermé !


Nous écrire
Accueil | Membres | Calendrier | Nos avis | Rencontres | Sorties | Liens