Accueil Présentation du groupe – Livres lus Programme actuel
Programmation des années précédentes – Liens
Nous contacter

 
Nos RÉACTIONS
à la lecture de Dans la maison rêvée de Carmen Maria Machado

Lors de ce 12 décembre 2021, nous étions 17 à être entrées dans la maison rêvée et à exprimer nos réactions de trois façons :
- 11 présentes en direct : Aurore, Brigitte, Claire, Clara, Flora, Joëlle L, Laetitia, Lucie, Nathalie, Nelly, Patricia
- 6 en visio : Agnès, Felina, Joëlle M, Mathilde, Sandra, Stéphanie
- 2 absentes dont les avis ont été lus : Marion, Sophie.
Par ailleurs, 4 n'ont pas la tête à lire en ce moment : Ingrid, Marie-Claire, Muriel, Véronique.


Des réactions communes et des différences

Le livre a suscité des réactions diverses comme d'habitude :
- les lâcheuses : Patricia (au bout de quelques chapitres), Felina (bien moins rejetante)
- les mitigées : Brigitte, Joëlle M, Stéphanie
- les vraiment intéressées voire très positives : Agnès, Aurore, Claire, Clara, Flora, Lucie, Marion, Mathilde, Nathalie, Sandra, Sophie, Laetitia (pour ce qu'elle en a lu).

Deux réactions extrêmes :
- Patricia est seule dans ce cas : elle s'est horriblement ennuyée et a très vite laissé tomber le livre.
- Claire est seule dans ce cas : le livre l'a amusée quasiment tout du long.

Le thème du livre (l'emprise, voire la maltraitance entre deux femmes) a priori intéressait ; ou au contraire n'attirait guère ; ou on le redoutait. Il a renvoyé certaines à des souvenirs personnels en les touchant particulièrement, en faisant "réfléchir", en interrogeant.
L'une a même abusé, sous-entendant que chacune était concernée, en se demandant si l'amour n'implique pas une emprise...
Plus sérieusement, Clara nous a montré en quoi le livre serait utile aussi aux hétérosexuels, etc., retrouvant les processus en jeu dont elle est familière dans l'association elle's imagine'nt.
Marion, attendant un livre sur ce sujet, résume ainsi son impression : "Enfin !".
Flora a beaucoup aimé les références historiques, judiciaires.

Plus que pour d'autres livres, est revenue la distinction forme/fond. Joëlle L avait prévu la citation adéquate et ronflante pour ce livre : "il s'agit de désarticuler la question de la forme et la question du fond"...

Autre distinction : d'une part l'histoire de l'emprise que subit la narratrice et, d'autre part, la réflexion si ce n'est l'essai sur ce sujet tabou, ou en tout cas peu exploré quant aux lesbiennes (voire aux homosexuels en général) qui parcourt le livre et dont témoigne la liste imposante des sources dans la postface.
Pour certaines, l'histoire de la narratrice - qui a pu "happer" avec son crescendo, par exemple lue d'une traite par Agnès - a compté plus que la réflexion ; celle-ci étant vécue parfois comme parasitant le récit - c'est le cas pour Joëlle M. Au contraire, certaines se sont plutôt intéressées à la dimension réflexive. Pour d'autres, cette alternance contribue à l'originalité du livre.

La composition en courts chapitres a été appréciée, sauf par Felina qui aime les longs chapitres détaillés et aurait préféré une narration plus traditionnelle.
Si les unes ont aimé la variété des genres des chapitres et le choix de cette forme originale pour faire avancer le récit, d'autres ont fustigé le côté "exercice de style", sans compter que le titre annoncé ne correspondait pas toujours à l'attente créée. Lucie a parlé de variations plutôt que de à la manière de.

Si le prologue sous forme d'essai a pu paraître un peu étouffant pour commencer, tout au contraire Sandra et Stéphanie ont beaucoup apprécié cette réflexion sur la notion d'archives.

Le personnage : captivante pour certaines, ne suscitant aucune accroche pour d'autres, elle est avant tout évoquée par la description de l'emprise très bien conduite, vue de l'intérieur. On sent bien que ses proches voient ce qu'elle vit, mais que faire ? Quant à ce que vit ou sent sa bourrelle (qui n'a même pas de nom), ce n'est jamais évoqué, ce qui contribue à faire ressentir son enfermement, d'où cette constante : "la maison". Et quand elle sort, c'est pour faire des kilomètres pour subir les nouvelles humiliations... La toxicité de la relation est vraiment bien rendue !
Cependant, il en est pour regretter que l'auteure n'ait pas analysé davantage les raisons de la soumission à l'emprise ; ou encore que celle avec qui l'histoire finit bien, amante aussi de l'innommée, donne un éclairage.

Le choix d'énonciation, avec ce tu - la narratrice parlant d'elle en se tutoyant - a eu pour Brigitte a air de déjà vu. Pour la plupart, ce choix a très bien fonctionné, au point que Mathilde estime qu'avec ce tu, c'est à nous qu'elle s'adresse : elle nous concerne ainsi. De plus, le tu installe une distance par rapport à ce que la narratrice vit.

De même dans le récit, apparaissent les moments futurs ("Bien des années plus tard, j'ai écrit en partie ce livre dans l'appartement de West Philadelphia où je vis avec mon épouse") qui favorisent la distance et permettent de supporter les atrocités (un "flashforward" pour faire les pédantes...) car on devine qu'elle en viendra à bout. Et, comme dans Carol que nous avions lu, c'est une histoire de lesbiennes qui finit bien !

L'humour joue ce rôle aussi de respiration. Il se combine à une forme d'autodérision. La fantaisie confine à certains moments au délire (de l'ordre de la fantasy...) qui a réjoui certaines. Plusieurs ont aimé jouer au jeu du "livre dont vous êtes le héros" (p. 252 et suivantes).

Des échos avec d'autres livres que nous avons lus : Le consentement de Vanessa Springora, Avant que je n'oublie d'Anne Pauly... qui évoquaient emprise ou violences.

Les références : nombreuses sont les lectrices qui ont évoqué les titres de films, séries, livres (Rebecca, Carmilla), mentionnés dans le texte ou en note, soit pour les apprécier (Sophie prévoit de visionner Hantise de Cukor), soit pour regretter qu'il faille faire une recherche internet pour voir de quoi il s'agit...
Le pompon de ce name dropping revient à S. Thompson et son Motif-Index of Folk-Literature cité une trentaine de fois en note sautées parfois avec exaspération.... Carmen aurait pu nous donner des précisions, car si l'on cherche, on découvre que l'Américain Stith Thompson (1885-1976) a contribué à la classification internationale des contes (un exemple avec Cendrillon ici).

La langue

1. Ralentissement : plusieurs ont lu le livre en anglais et certaines du coup ne l'ont pas encore fini. Laetitia qui n'a fait que commencer en... français est intriguée et a envie de poursuivre.

2. La traduction a fait l'objet de quelques remarques :
- In The Dream House est traduit par Dans la maison rêvée et non Dans la maison de rêve : dommage !
- Les 146 titres de chapitre comportent l'expression Dream House as traduite La Maison rêvée à la manière de et non La Maison rêvée comme : dommage, regrettent certaines.
- Abusive est traduit par violence : trop rude, pas subtil, mais comment traduire...

Love is complicated. Maybe it was rough, but was it really abusive? What does that mean, anyway? Is that even possible ?

L'amour, c'est toujours compliqué. Peut-être que c'était difficile, mais de là à parler de violences ? Quel sens ça a, de toute façon ? Est-ce même possible ?"

3. Les étiquettes : en anglais comme en français, l'emploi de queer plutôt que lesbienne qui ne renvoie qu'aux femmes a été regretté par l'une, même pas vu par l'autre... Après vérifications dans le texte anglais, si le mot queer avec ses dérivés (queerness) est employé 81 fois, lesbian (ou lesbianism) l'est 73 fois...

4. Impardonnables :
- Dans le chapitre "La Maison rêvée à la manière d’une maison en Floride", notre héroïne a encore des ennuis : "Dans la chambre de ta petite amie, tu ne peux t’empêcher de trembler. Dehors, l’air lourd annonce l’orage. Elle se dévêtit et se tient nue, la peau grainée par la chair de poule." Que fait donc le correcteur ! Le présent de dévêtir, c'est "elle se dévêt".
- Remboursez ! La version imprimée en français n'a pas de table des matières. La voici ici.

La littérature : certaines ont souligné l'inventivité littéraire, l'œuvre littéraire que constitue ce livre multi facettes, considéré comme un roman quand on ignore qu'il est autobiographique (et même si on le sait). Plusieurs ont souligné le plaisir d'une l'écriture qui "embarque". Aurore a particulièrement aimé le rythme. Nathalie a évoqué non pas un style mais des styles, y compris une dimension poétique.

La découverte : au contentement quasi général d'avoir lu ce livre original, même quand il a suscité des réserves, s'est ajouté pour certaines le désir de lire un autre livre de Carmen Maria Machado, Son corps et autres célébrations (des nouvelles souvent érotiques), que certaines avaient déjà découvert.

Quelques avis individuels


Cliquez sur les prénoms en bleu pour lire les réactions détaillées :
Sophie • Marion Joëlle L Claire

 

Lirelles a programmé Dans la maison rêvée de Carmen Maria Machado en décembre 2021