- Renée-Elkaïm Bollinger,
productrice à France Culture, pour une émission
Le Bon plaisir consacrée à l'écrivain
René Depestre. De l'auteur, nous avions lu Alleluia
pour une femme jardin. Extraits de notre séance dans
l'émission du 2 juin 1990.
|
- Nadine Diamant, pour son roman
Melmott, en 1991
|
- Elisabeth Chaillou, metteure en
scène, pour la pièce Les fruits d'or, montée
au théatre de la Villette en 1991, d'après Les
fruits d'or de Nathalie Sarraute
|
- Marc Villard, en 1991, pour ses
livres Le roi, sa femme et le petit prince ; Le
sentier de la guerre ; Rebelle de nuit ;
La vie d'artiste
|
- Frédéric Vassord,
qui a écrit une adaptation pour le théâtre
du roman de John Kennedy Toole La conjuration des imbéciles,
en 1991
|
- Alina Reyes pour son roman Le
Boucher, en 1991
|
- Hans Peter Cloos, metteur en scène,
pour la pièce Les chants de Maldoror montée
au Théâtre de la Villette, d'après Les
chants de Maldoror de Lautréamont, en 1991
|
- Christian Poslaniec pour son livre
Punch au sang, en 1992
|
- Arnaud Tellier pour La mère
de Georges Bataille en 1992 ; il préparait alors une
thèse sur Georges Bataille et d'autres, soutenue
en 1997, publiée ensuite (Expériences traumatiques
et écriture, Anthropos, 1998)
|
- Xavier Galmiche en 1993, devenu
par la suite professeur
des universités à la Sorbonne, spécialiste
de la littérature tchèque, pour Une trop bruyante
solitude de Bohumil Hrabal
|
- Luisa Futuransky pour son livre
Julia, en 1993
|
- Ana Novak pour son livre Un
lit dans l'hexagone, en 1994
|
- Jean Pierre, pasteur, et Jean
Dominique, dominicain, en 1994, pour Le cantique des
cantiques
|
- Monique
Zaini-Lajoubert, chargée de recherche au CNRS, enseigne
la littérature malaise à l'INALCO, pour La corruption
de Praemodia Amanta Toer, en 1995
|
- Fanchita Gonzales Batlle, traductrice
- en 1991 pour Regardez-moi d'Anita Brookner - trad. de
l'anglais (Angleterre)
- en 1995 pour Servabo de Luigi Pintor - trad. de l'italien
- en 1997 pour Les petits miracles de Francine Prose -
trad. de l'anglais (États-Unis)
- en 1999 pour La mandoline du capitaine Correli de Louis
de Bernières - trad. de l'anglais (Angleterre)
- en 2006 pour Dernière
Frontière de Bruno Arpaia - trad. de l'italien
|
- Christophe
Evans, chargé d'études en sociologie au service
Études et Recherche de la Bpi, venu observer notre groupe
et y participer..., pour La position du tireur couché
de Jean-Pierre Manchette, en 1996
|
- Marie-Magdeleine Lessana, psychanalyste,
pour son livre Entre mère et fille : un ravage,
en 2001
|
|
|
- Guillaume Adler pour son roman
Pitchipoï, en 2002
|
- Mary Leontsini, professeure associée
à l'EHESS et à l'Université d'Athènes,
venue observer notre groupe et y participer..., pour Une
adoration, de Nancy Huston, en 2004. Son analyse paraîtra
dans un ouvrage (voir
le compte rendu)
|
- Wladyslaw Znorko, metteur en scène,
pour la pièce adaptée de Les
Boutiques de cannelle
de Bruno Schulz en 2006 au Théâtre de la Cité
universitaire
|
|
|
- Carole Martinez pour son roman
Le Cur cousu en
2007 à Paris, en 2015 à Pontivy avec l'illustratrice
Maud Begon pour leur BD Bouche
dombre
|
|
|
|
|
- Béatrice Szapiro, petite
fille de Beatrix Beck et fille de Jean-Edern Hallier, elle-même
écrivain, pour
Léon Morin prêtre en 2010
|
- Christelle Gonzalo, qui a contribué
à l'édition de la Pléiade des uvres
de Boris Vian et nous a fait visiter sa
maison, le 4 octobre 2013
|
|
|
- Patricia Lavelle qui a dirigé
le numéro de L'Herne consacré à Walter
Benjamin, préfacé Une
enfance berlinoise
en 2013 et dont la thèse
est consacrée au concept d'expérience chez Walter
Benjamin
|
- Ann Jefferson, professeure à
Oxford, qui a contribué à l'édition de la
Pléiade des uvres de Nathalie Sarraute, pour Entre
la vie et la mort, en 2014
|
|
|
- Aurélia Chopin, journaliste
de France 3, en vue d'un sujet en rapport avec le Salon du livre
à venir et les "prescripteurs" de lecture, vient
en janvier 2016 nous voir, interviewer, filmer..., avec cameraman
et technicien. Son reportage :
ICI
|
|
|
- Brigitte
Duzan, spécialiste de la littérature et du cinéma
chinois, venue en juin 2017 pour Vivre
! de Yu Hua, dont nous avons pu regarder le film Vivre
! adapté du livre par Zhang Yimou
|
- Bernard-Marie Garreau, en décembre
2017, spécialiste de Marguerite Audoux dont nous avons
lu Marie-Claire
|
- Carole Martinez, venue en février
2018 pour son troisième roman La
Terre qui penche ; elle était déjà
venue pour son premier roman Le Cur cousu en 2007
|
- Michel Volkovitch, traducteur,
en juin 2018, pour Gioconda
de Nìkos Kokàntzis
|
- Brigitte
Duzan, spécialiste de la littérature chinoise,
venue en septembre 2018 pour des romans
chinois lus pendant l'été à partir d'une
sélection prévue de sa part pour le groupe
|
- Florence Noiville, responsable
de la littérature étrangère au Monde des
livres, venue en février 2019, pour son recueil de
portraits littéraire, Écrire
c'est comme l'amour
|
- René de Ceccatty, traducteur,
éditeur, auteur, venu en janvier 2023 pour la traduction
de Vagabonde
de Fumiko Hayashi.
|
- Rebecca Mülhaus,
étudiante en sociologie, étudiera notre groupe en
2024-2025, et soutiendra son mémoire en juin 2025, L'ordinaire
du politique dans un groupe de lecture parisien
|